Imádom ezeket az okostelefonos "időjárástpercrepontosantovábbátutiramegmondós" buborékokat, vagy mifenéket!

Hát még, amikor lefordítják a szöveget. Pontosabban, amikor megpróbálják lefordítani. Csak, hát az a fránya kontextus... Meg azok a szakszavak. Pfúj kacsint

A 3 nappal ezelőtti kedvencem:
"Budapest. Szép."

Ennek az angol eredetije gondolom így hangzott vala:
"Budapest. Clear."

Ami ugye:
"Budapest. Derült."

le(hete)tt volna. Pedig ők megpróbálták. Csak nem jött össze, kivéve a fővárosunk neve kacsint