Próbálják "népi nyelvre lefordítani vagyis ember közelebbivé tenni a prognózisaikat" ettõl lesz olyan érthetetlen emberidegen sok esetben. Már vagy 15 éve ez a stílusuk. Egyedi az tény.

Mikor még nem volt Internetem a 90-es években utáltam ha õ jelenti az idõjárást a rádióban vagy a TV-ben, mert mindig az ellenkezõjét értettem mint ami jött. Havazást csak akkor említett ha már elvonultak a hófelhõk, azért is elnézést kért mert õ szerinte mindenki utálja a havat laza